搜索新闻

得失失据?佳能欲在国内消费市场更换新标志

来源:投影时代 更新日期:2007-11-22 作者:萧萧
内容导航:  分页浏览 | 全文浏览

本土化实战,Canon变成佳能

    据南方日报近日报道,佳能亚洲营销集团总裁、佳能(中国)有限公司总裁兼首席执行官小泽秀树表示,佳能“将主动把旗下所有消费级产品包装上的英文‘Canon’改成每个中国人都熟悉的佳能,同时把产品品牌翻译成中文”。

    对于这一新政策的目的,小泽秀树表示是为了“提高市场上的曝光率和认知度”。佳能在国内消费产品市场启用新的英文标识被业界看作是佳能中国公司本土化努力的一部分。但是更换新的英文标识是否会导致原有品牌影响力的流失,业界看法不一。目前佳能在国内经营的消费级产品主要包括数码相机、摄像机、镜头、打印机、扫描仪、投影机等。

小泽秀树 佳能

本土化实战,Canon变成佳能(小泽秀树)

    希望把持续增长的中国市场作为企业进步和发展的引擎是我国加入WTO后大多数外资企业新的战略选择。作为环球经济竞争的一个崭新的,且在不断增长着的巨大市场,受到如此青睐本在情理之中。据业界人士表示,国内市场对外资品牌在产品销售领域的全方位开放开始于加入WTO之后。新的全方位的开放政策促使外资投资企业由简单的生产型企业、投资型企业迅速向独立的营销型企业转型。

    专家表示,在这一趋势中如何创造适合中国文化、受国人欢迎的品牌成了许多外资企业营销的重点。用时髦的话说就是“本土化”,这可以使外资企业在消费价值认可上获得与本土企业相同的价值。佳能可能改变其在国际市场已经名声显赫的英文标识的做法就是为了适应这股国际企业在华投资本土化的趋势。

    然而,业内分析认为,本土化更多的应该体现在深层次的企业文化上,而不是简单的改一个名字。分析指出,目前国内消费者对纯英文或者其它语言的品牌标识已经习以为常,几乎不具有任何的文化认同偏见。同时接受新文化的巨大能力也是中华文明先进性的一个重大特点。在这样的背景下,佳能改变英文品牌标识的做法无疑可能造成品牌的陌生感、并可能丧失以前已经在消费者心目中积累下来的品牌影响力。

    事实上,目前拥有众多国际企业在国内市场主要使用英文标识和名称。比如韩国企业LG、日本企业JVC、美国企业IBM等等,这些企业丝毫没有由于采用纯英文的名称、标识或者缩写而影响企业的声誉和市场运作。更没有任何案例可以印证在国内市场外资企业起一个中文名字或者一个中文标识就会大幅度“提高市场上的曝光率和认知度”。

特别提醒:本文为原创作品,转载请注明来源,翻版/抄袭必究!
广告联系:010-82755684 | 010-82755685 手机版:m.pjtime.com官方微博:weibo.com/pjtime官方微信:pjtime
Copyright (C) 2007 by PjTime.com,投影时代网 版权所有 关于投影时代 | 联系我们 | 欢迎来稿 | 网站地图
返回首页 网友评论 返回顶部 建议反馈
快速评论
验证码: 看不清?点一下
发表评论